sk de

Korrekturen

Die angefertigte Übersetzung wird einer Korrektur unterzogen, für die kein Aufpreis verlangt wird. Der Korrekturleser bearbeitet alle möglichen Fehler (grammatische, stilistische, terminologische), sodass das Ergebnis ein Text ist, der keiner weiteren Anpassung bedarf. Da der Text bei unserer Arbeit eingehend überprüft wird, weisen wir Sie in einem gemeinsam mit der Übersetzung zugesendeten Kommentar auf gefundene formale oder logische Widersprüche hin, die Ihnen entgangen sind.

Wenn Sie Texte korrigieren lassen möchten, die nicht von unserem Übersetzungsbüro übersetzt worden sind, bieten wir Ihnen Korrekturen auch als eigenständige Leistung an.

Textkorrektur vor dem Druck

Wie der Name schon sagt, handelt es sich um eine Art der Textkontrolle vor dem Druck, also schon nach dessen Umbruch in die endgültige Form. Das Ziel ist die Beseitigung von Tippfehlern, Fehlern des Sprachsatzes ( anstelle eines Buchstabens), die Ergänzung fehlender Buchstaben oder die Korrektur einer falschen Worttrennung am Zeilenende. Wenn Sie an einer Kontrolle eines Textes vor dem Druck interessiert sind, der nicht vom Übersetzungsbüro VERBA übersetzt worden ist, bieten wir diese Kontrolle auch als eigenständige Dienstleistung an.

Korektúry